Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien

Identifieur interne : 000090 ( France/Analysis ); précédent : 000089; suivant : 000091

Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien

Auteurs : Alain Anselin [France, Cameroun]

Source :

RBID : Francis:529-01-12262

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. poursuit une direction de recherche, prônée par Cheikh Anta Diop et que l'égyptologue Weerner Vycichl tient aujourd'hui pour féconde, celle des liens de l'égyptien ancien avec l'ensemble des langues africaines. La recherche se fonde sur l'étude lexicographique, phonétique et sémantique de quelques items anatomiques et culturels (le pied, ib. 3, en égyptien et en couchitique ; la cuisse, *gVm, non attestée en égyptien, mais commune au tchadique, au nilo-saharien et au berbère ; la cuisse, mn.ty<*bVI, commune à l'égyptien, au tchadique, au couchitique, à l'omotique, et au bantu ; et la danse, *kVskVs, en égyptien (où elle désigne aussi la saltation royale du roi de Koush (Napata) et en couchitique). L'A. entreprend de mettre en évidence les éléments d'une parenté indéniable des manières de danser de l'Egypte ancienne et de son environnement humain, linguistique et culturel africain, où les danses fondées sur le saut et le pied prédominent et/ou organisent les mouvements des corps qui se plient. De ce point de vue, la culture et le lexique égyptien concordent avec maint trait caractéristique des danses de l'Est africain, mais aussi des Peuls de l'Ouest africain.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:529-01-12262

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien</title>
<author>
<name sortKey="Anselin, Alain" sort="Anselin, Alain" uniqKey="Anselin A" first="Alain" last="Anselin">Alain Anselin</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Département des Sciences du Langage, Faculté des Lettres, Université des Antilles-Guyane</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université des Antilles-Guyane</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Département des Sciences du Langage, Faculté des Lettres, Université des Antilles-Guyane</wicri:noRegion>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Académie Seshat, Université de Yaounde</s1>
<s3>CMR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Cameroun</country>
<wicri:noRegion>Académie Seshat, Université de Yaounde</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-01-12262</idno>
<date when="1997">1997</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-01-12262 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-01-12262</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000161</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000161</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000222</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000222</idno>
<idno type="wicri:Area/France/Extraction">000090</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien</title>
<author>
<name sortKey="Anselin, Alain" sort="Anselin, Alain" uniqKey="Anselin A" first="Alain" last="Anselin">Alain Anselin</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Département des Sciences du Langage, Faculté des Lettres, Université des Antilles-Guyane</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université des Antilles-Guyane</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Département des Sciences du Langage, Faculté des Lettres, Université des Antilles-Guyane</wicri:noRegion>
</affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="02">
<s1>Académie Seshat, Université de Yaounde</s1>
<s3>CMR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Cameroun</country>
<wicri:noRegion>Académie Seshat, Université de Yaounde</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Africa : (São Paulo)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Africa : (São Paulo)</title>
<idno type="ISSN">0100-8153</idno>
<imprint>
<date when="1997">1997</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Africa : (São Paulo)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Africa : (São Paulo)</title>
<idno type="ISSN">0100-8153</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Anatomy</term>
<term>Ancient Egypt</term>
<term>Anthropology</term>
<term>Bantu</term>
<term>Berber</term>
<term>Body</term>
<term>Copt</term>
<term>Cultural influence</term>
<term>Dance</term>
<term>East Africa</term>
<term>Foot</term>
<term>Language</term>
<term>Linguistic analysis</term>
<term>Semitic</term>
<term>Thigh</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Afrique Orientale</term>
<term>Egypte ancienne</term>
<term>Langage</term>
<term>Influence culturelle</term>
<term>Anthropologie</term>
<term>Anatomie</term>
<term>Corps</term>
<term>Pied</term>
<term>Danse</term>
<term>Analyse linguistique</term>
<term>Copte</term>
<term>Bantou</term>
<term>Berbère</term>
<term>Sémitique</term>
<term>Couchitique</term>
<term>Nilo-saharien</term>
<term>Tchadique</term>
<term>Omotique</term>
<term>Cuisse</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Langage</term>
<term>Anatomie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. poursuit une direction de recherche, prônée par Cheikh Anta Diop et que l'égyptologue Weerner Vycichl tient aujourd'hui pour féconde, celle des liens de l'égyptien ancien avec l'ensemble des langues africaines. La recherche se fonde sur l'étude lexicographique, phonétique et sémantique de quelques items anatomiques et culturels (le pied, ib. 3, en égyptien et en couchitique ; la cuisse,
<sup>*</sup>
gVm, non attestée en égyptien, mais commune au tchadique, au nilo-saharien et au berbère ; la cuisse, mn.ty<
<sup>*</sup>
bVI, commune à l'égyptien, au tchadique, au couchitique, à l'omotique, et au bantu ; et la danse,
<sup>*</sup>
kVskVs, en égyptien (où elle désigne aussi la saltation royale du roi de Koush (Napata) et en couchitique). L'A. entreprend de mettre en évidence les éléments d'une parenté indéniable des manières de danser de l'Egypte ancienne et de son environnement humain, linguistique et culturel africain, où les danses fondées sur le saut et le pied prédominent et/ou organisent les mouvements des corps qui se plient. De ce point de vue, la culture et le lexique égyptien concordent avec maint trait caractéristique des danses de l'Est africain, mais aussi des Peuls de l'Ouest africain.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0100-8153</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Africa : (São Paulo)</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>20-21</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>ANSELIN (Alain)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Département des Sciences du Langage, Faculté des Lettres, Université des Antilles-Guyane</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA14 i1="02">
<s1>Académie Seshat, Université de Yaounde</s1>
<s3>CMR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>179-185</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1997</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>por</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>23624</s2>
<s5>354000097741500110</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2001 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>1 p.1/2</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-01-12262</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Africa : (São Paulo)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>BRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Two little dance steps: The name of the thigh in ancient Egyptian</s1>
</fA68>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. poursuit une direction de recherche, prônée par Cheikh Anta Diop et que l'égyptologue Weerner Vycichl tient aujourd'hui pour féconde, celle des liens de l'égyptien ancien avec l'ensemble des langues africaines. La recherche se fonde sur l'étude lexicographique, phonétique et sémantique de quelques items anatomiques et culturels (le pied, ib. 3, en égyptien et en couchitique ; la cuisse,
<sup>*</sup>
gVm, non attestée en égyptien, mais commune au tchadique, au nilo-saharien et au berbère ; la cuisse, mn.ty<
<sup>*</sup>
bVI, commune à l'égyptien, au tchadique, au couchitique, à l'omotique, et au bantu ; et la danse,
<sup>*</sup>
kVskVs, en égyptien (où elle désigne aussi la saltation royale du roi de Koush (Napata) et en couchitique). L'A. entreprend de mettre en évidence les éléments d'une parenté indéniable des manières de danser de l'Egypte ancienne et de son environnement humain, linguistique et culturel africain, où les danses fondées sur le saut et le pied prédominent et/ou organisent les mouvements des corps qui se plient. De ce point de vue, la culture et le lexique égyptien concordent avec maint trait caractéristique des danses de l'Est africain, mais aussi des Peuls de l'Ouest africain.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52982</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Afrique Orientale</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>East Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="S" l="FRE">
<s0>Egypte ancienne</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="S" l="ENG">
<s0>Ancient Egypt</s0>
<s2>ND</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Langage</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Language</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Influence culturelle</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Cultural influence</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Anthropologie</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Anthropology</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Anatomie</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG">
<s0>Anatomy</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Corps</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Body</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Pied</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Foot</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Danse</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Dance</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="S" l="FRE">
<s0>Analyse linguistique</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="S" l="ENG">
<s0>Linguistic analysis</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE">
<s0>Copte</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG">
<s0>Copt</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE">
<s0>Bantou</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG">
<s0>Bantu</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE">
<s0>Sémitique</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG">
<s0>Semitic</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE">
<s0>Couchitique</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE">
<s0>Nilo-saharien</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE">
<s0>Tchadique</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>33</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE">
<s0>Omotique</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>INC</s4>
<s5>34</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="FRE">
<s0>Cuisse</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="ENG">
<s0>Thigh</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>344</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Cameroun</li>
<li>France</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="France">
<noRegion>
<name sortKey="Anselin, Alain" sort="Anselin, Alain" uniqKey="Anselin A" first="Alain" last="Anselin">Alain Anselin</name>
</noRegion>
</country>
<country name="Cameroun">
<noRegion>
<name sortKey="Anselin, Alain" sort="Anselin, Alain" uniqKey="Anselin A" first="Alain" last="Anselin">Alain Anselin</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/France/Analysis
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000090 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/France/Analysis/biblio.hfd -nk 000090 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    France
   |étape=   Analysis
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-01-12262
   |texte=   Deux petits pas de danse : Le nom de la cuisse en égyptien ancien
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024